miércoles, 11 de junio de 2008

¿Qué opinan los alemanes de la polémica de Air Berlin?

Artículo aparecido en LA VANGUARDIA

Los periódicos se hacen eco de la noticia y hay quien dice que todo es una estrategia publicitaria.

Cuando un alemán no entiende algo, o una situación le parece muy absurda, dice que "le suena a español". Este es el juego de palabras utilizado por el director de Air Berlin, que en el artículo observa que actualmente tendrían que optar por decir "esto me suena a catalán".

El editorial es provocativo. Se leen afirmaciones como "ahora Playa de Palma se llama Platja de Palma. La forma en que se pronuncia 'Platscha' no recuerda a la lengua de un imperio" o "Mallorca se ha beneficiado de la Unión Europea como ninguna otra región. En la isla hay muy pocas calles que no hayan sido pagadas por la U.E y el mismo aeropuerto de Palma fue ampliamente financiado por la Unión". Y acaba sentenciando que "Con una actuación solo en catalán, no lo hubieran conseguido nunca."

Los periódicos alemanes ya se han hecho eco de la noticia. Los primeros han sido el "Mallorca Zeitung", un periódico de la isla redactado en alemán, y el "Süddeutsche Zeitung" con destacados como "¿Cursos de catalán para azafatas?" y "Costes añadidos por motivos éticos" . El Mallorca Zeitung ya señalaba en un artículo publicado a mediados de mayo, que "la ofensiva catalana supone el fin del bilingüismo". Bilingüismo oficial del que ellos ya prescinden al publicar en alemán. Las opiniones son muchas y muy variadas. Por un lado, algunos opinan que tan absurdo es que un gobierno pretenda interferir en los servicios de una empresa privada como que el presidente de una compañía critique la política lingüística de un país: ambos se extralimitan en sus funciones. Otros recuerdan que Air Berlin es una compañía Low Cost y que volar de forma barata supone entre otras cosas un recorte en la calidad de los servicios. Recuerdan con humor como algunos pasajeros aún aplauden cuando el avión toca suelo en la isla.

En cuanto al boicot, la opinión general es de sorpresa: "Lo extraño es que se boicotee a Air Berlin por no utilizar el catalán y no se pida lo mismo a Lufthansa, que es nuestra aerolínea de bandera" comentan dos ingenieros que viajan a menudo a Barcelona. También viajan a China y comparan: "En Lufthanasa no hemos visto el personal atendiendo en chino, pero sí en un perfecto inglés, y los chinos no le dan la menor importancia". Algunos entienden la importancia y la satisfacción que supone para los pasajeros poder ser atendidos en su país en su propia lengua: "A mi me molestó que en un vuelo de la ruta München-Barcelona con la compañía Clickair, las azafatas no hablaran alemán, por no decir que su inglés era para mi incomprensible" comentan.

Consultados también varios ingenieros de Siemens, dicen que se sienten dolidos por la imagen que desde Mallorca y desde Catalunya Air Berlin está dando de Alemania: "Nuestra empresa fue la primera en incluir el catalán en los teléfonos móviles. El presidente, Peter Löscher, es austriaco, está casado con una catalana y habla catalán", recuerdan. Además, Francfort dedicó la feria del libro a la cultura catalana y la lengua se puede estudiar en el departamento de filología románica de muchas universidades alemanas.

La polémica enfrenta a los partidarios del uso del catalán por parte de Air Berlin con los que opinan que con el castellano o el inglés es suficiente. También encara a los detractores de Joachim Hunold y su artículo con los que piensan que Mallorca ignora el castellano. Crea tensiones entre administraciones públicas y empresas privadas por culpa de un supuesto intervencionismo de ambas.

Y por último, alejados de la bipolarización de posturas y también del bilingüismo, los alemanes residentes en la isla, opinan en la web del "Mallorca Zeitung" que "todo esto en el fondo es una ofensiva estratégica del gobierno balear para echar de aquí a los residentes extranjeros y evitar que entren más turistas en la isla".

Vistos los acontecimientos, la opinión de esta lectora es que el señor Hunold ha aplicado una vieja máxima que dice que "cualquier publicidad es publicidad". Ahora todos sabemos sin necesidad de carteles publicitarios, que con esta compañía low cost podemos volar a Mallorca, entre otras atractivas ciudades vacacionales. No olviden aplaudir cuando el avión llegue a su destino.

CAMPAÑA DIGITAL DE C's

Esta campaña ha sido incluida en la web del partido, podéis entrar desde la página principal, para enviar vuestros correos a Air Berlin.

Los sectores más activos y más reaccionarios del nacionalismo, encabezados por la PLATAFORMA PER LA LLENGUA (denunciada por nuestro partido en el Parlament por sus prácticas cuasi mafiosas y chantagistas contra las empresas) están enviando correos masivos a esta dirección de AIR BERLIN: mauenmueller@airberlin.com

Proponemos enviar este texto (el mismo, haciendo un corta-pega, o ENTRANDO EN LA WEB DE C'S, y clicando en este link):

"Sr. Joachim Hunold:

Le manifestamos nuestra solidaridad frente a las presiones y ataques que está recibiendo de sectores nacionalistas y reaccionarios españoles por haber ejercido su libertad de expresión en un medio de comunicación interno de su compañía en relación con la política lingüística del Gobierno balear.

Sepa que en buena parte compartimos sus opiniones pero, ante todo y sobre todo, como ciudadanos de un país democrático europeo, defendemos su derecho a expresarse con libertad, así como su libertad para orientar la política comercial de su empresa al modo que les parezca más conveniente para sus intereses y los de sus clientes.

Reciba un cordial saludo."

No hay comentarios: